2025MBA報(bào)考測(cè)評(píng)申請(qǐng)中......
說(shuō)明:您只需填寫(xiě)姓名和電話(huà)即可免費(fèi)預(yù)約!也可以通過(guò)撥打熱線免費(fèi)預(yù)約
我們的工作人員會(huì)在最短時(shí)間內(nèi)給予您活動(dòng)安排回復(fù)。
導(dǎo)讀:今天繼續(xù)教大家一個(gè)地道英文表達(dá),類(lèi)似于中文里的“同甘共苦”:
through thick and thin
這個(gè)說(shuō)法起源于14世紀(jì),當(dāng)時(shí)的英國(guó)仍是個(gè)鄉(xiāng)村國(guó)家,擁有非常多的樹(shù)林。
短語(yǔ)中的thick(濃密)和thin(稀疏)是形容樹(shù)林的狀況。濃密的樹(shù)林要通過(guò)不易,稀疏的樹(shù)林則通過(guò)非常容易。
這個(gè)短語(yǔ)比喻生活中的困難與快樂(lè),從而表達(dá)出“無(wú)論生活遇到多少困難都會(huì)一起度過(guò)”,也就是“同甘共苦”的意思啦——
▼ 拓展學(xué)習(xí)
下面一起學(xué)習(xí)幾個(gè)例句,加深一下對(duì)這個(gè)短語(yǔ)的理解吧:
例句1:
They promised to stay together through thick and thin.
他們承諾會(huì)同甘共苦。
例句2:
We should always support our country through thick and thin, war and peace, prosperity and recession.
無(wú)論在任何情況下,戰(zhàn)爭(zhēng)也好,和平和罷, 也不管經(jīng)濟(jì)是繁榮和低迷,我們應(yīng)該支持我們的祖國(guó)。
例句3:
Jenny: It’s my parents’ 50th wedding anniversary next week.
下星期是我父母的50周年結(jié)婚紀(jì)念日。
Ken: Wow! That’s long time to be married.
哇。他們結(jié)婚好久了。
Jenny: Yes, they’ve stayed together through thick and thin.
對(duì)啊,他們風(fēng)風(fēng)雨雨都一起走過(guò)。
Ken: That’s pretty amazing, all right.
真令人羨慕。
能看懂這個(gè)梗嗎?
▼ 拓展學(xué)習(xí)
在英文中,除了用through thick and thin,還可以用到以下這些來(lái)短語(yǔ)來(lái)表達(dá)“同甘共苦”、“患難與共”:
1. through foul and fair 經(jīng)歷好的和壞的(患難與共)
例句:
He had promised that he would be with his sister through fair and foul.
他承諾會(huì)和他妹妹患難與共。
2. share somebody’s joys and sorrows:分享他人的快樂(lè)和悲傷
例句:
These days you need to prove you can sell units, draw in crowds, and build a fan base that is will to follow you and share your joys and sorrows.
如今, 你需要證明自己有賣(mài)點(diǎn),能夠引起眾人的主意,并且能夠擁有一群愿意和你同甘共苦的粉絲。
3. stand right beside sb. 站在某人的一邊
例句:
I will always stand right beside you.
我會(huì)與你同甘共苦。
4. scapegoated 替人頂罪的
例句:
Good friends should be scapegoated.
好朋友應(yīng)該同甘共苦。